En français, ça donne: Bourgeons de Marronnier, avec deux « r » et deux « n » – c’est déjà plus long. C’est une fleur conçue pour tous ceux qui répètent toujours les mêmes erreurs, comme écrire ‘marronnier’ avec un seul « r » ou un seul « n ». Vous savez qui vous êtes. Sans blague, on parle de ceux qui ont du mal à laisser le passé derrière eux, à aller de l’avant. Certains, comme à la parapharmacie avec qui nous sommes associés (si vous voulez des rabais, faites nous signe!), ils traduisent « Châtaigne ». Là encore, il faut savoir où mettre l’accent circonflexe.
Description en plusieurs points:
- Pour tirer les leçons de ses expériences
- Dans le but de mieux comprendre ses erreurs
- Aide à évoluer en tirant leçon des erreurs commises
- Permet de progresser dans la vie
- au cas où ce n’était pas clair: aide à apprendre des erreurs du passé.
Les « Chesnut Buddies » peuvent également voir les autres faire une erreur et ne pas appliquer la leçon à leur propre vie. Ils vont de l’avant et font eux-mêmes la même erreur.
Il est bon de passer à autre chose et de laisser le passé derrière, mais dans un état Chestnut Bud, nous sommes presque trop prêts à le faire. Nous pensons si peu au passé que nous ne parvenons pas à apprendre et sommes condamnés à répéter nos échecs. Chestnut Bud nous aide à apprendre et à passer à de véritables nouvelles expériences.
Laisser un commentaire